« La plupart [des fleurs] ont recours à des ruses, à des combinaisons, à une machinerie, à des pièges, qui, sous le rapport de la mécanique, de la balistique, de l’aviation, de l’observation des insectes, par exemple, précédèrent souvent les inventions et les
connaissances de l’homme »
« Most [flowers] use tricks, combinations, machinery, traps, which, in terms of mechanics, ballistics, aviation, insect observation, for example, often preceded inventions and human knowledge »
« La maggior parte dei fiori usa trucchi, combinazioni, macchinari, trappole, che, in termini di meccanica, balistica, aviazione, osservazione degli insetti, ad esempio, spesso precedono le invenzioni e le conoscenze umane »
« Die meisten [Blumen] verwenden Tricks, Kombinationen, Maschinen, Fallen, die in Bezug auf Mechanik, Ballistik, Luftfahrt, Insektenbeobachtung zum Beispiel oft menschlichen Erfindungen und Kenntnissen vorausgingen »
Maurice Maeterlinck, L’Intelligence des fleurs.1907
FLEUR
FLOWER
FIORE
BLUME